Saturday, September 2, 2023

Short fiction by Tove Ditlevsen and Hiroko Oyamada, and novels by María José Ferrada, Alina Bronsky, and Elisa Shua Dusapin

~
She closed her eyes and heard Hanne's voice from the kitchen. She was sitting drinking coffee with the children, fresh and in good moods, while the record player from her son's bedroom babbled some vacuous pop melody. All day long there was a cacophony around this difficult young woman, whom Helene was constantly on the brink of firing, though it hadn't amounted to anything yet. 
—From The Trouble with Happiness, a collection of short stories by Tove Ditlevsen, translated from the Danish by Michael Favala Goldman. This book was originally published in Danish as Paraplyen (The Umbrella) and Den onde lykke (The Trouble with Happiness) (Hasselbalch: Copenhagen, Denmark, 1952 and 1963). The English translation was first published in Great Britain by Penguin Random House (2022) and in the United States by Farrar, Straus and Giroux (2022). The collection is also available as an audiobook, narrated by Stine Wintlev, from Macmillan Audio.

This segment is from my favorite story in the collection, "The Little Shoes" (pp. 142-152 in the hardcover). It was first published in Meat for Tea: The Valley Review

My other favorite, "The Knife," was first published in English in the Fall 2020 issue of the Apple Valley Review. This was the last issue of the journal published in our original format. "The Knife" appears on pages 95-103 of the hardcover version of The Trouble with Happiness


Ramón climbed up the Coca-Cola billboard near the highway one Monday. That evening, as the sun was disappearing behind the hills that surround the housing complex, he decided he would stay. Even though it was late, the air was still warm. It was a heat that seemed even drier in this patch of the city, which had missed out on its share of pavement and trees because there had not been enough to spare.
—From How to Turn into a Bird, a novel by María José Ferrada, translated from the Spanish by Elizabeth Bryer (Tin House, 2022). This book was previously published as El hombre del cartel (2021).

In Germany, Grandmother took me to the pediatrician. Actually, she explained to me on the way, this was the real reason for our emigration: to finally be able to take me to an upstanding doctor for treatment, one who could give hope to me—and more importantly, to her—that I might survive into adulthood, even if it meant Grandmother would have a millstone around her neck for decades.
—From My Grandmother's Braid, a novel by Alina Bronsky, translated from the German by Tim Mohr (Europa Editions, 2021). This book was originally published in German as Der Zopf meiner Großmutter (Kiepenheuer & Witsch: Köln, Germany, 2019). 

I arrive at my grandparents' place to find my grandmother seated on the floor in the living room surrounded by her Playmobil figures. She's removed all their hair. They smile vacantly.
—From The Pachinko Parlor, a novel by Elisa Shua Dusapin, translated from the French by Aneesa Abbas Higgins (Open Letter, 2022). This book was originally published in French as Les Billes du Pachinko (Éditions Zoé, 2018). First published in the UK by Daunt Books Publishing (2022). 


When we got to Urabe's place, the old shop sign was still up over the door: WORLD OF WATER—RARE AND EXOTIC FISH. It was too dark to see anything through the window. There was some kind of plastic sheet hanging up on the other side of the glass. Saiki pushed the button on the intercom, then we went around the side and up the stairs to Urabe's apartment. 
—From Weasels in the Attic, a short book containing three linked stories by Hiroko Oyamada, translated from the Japanese by David Boyd (New Directions, 2022). This segment is from the first story, "Death in the Family," on p. 5 of the paperback. The stories in Weasels in the Attic were originally published by Shinchosa Publishing Co., Tokyo, in 2012, 2013, and 2014. 

No comments: