~
A waiter led us into a private room at the back of the restaurant, where the man was already seated at a table too large for three, sipping a garish red cocktail. For some reason I had assumed he would be accompanied by a secretary or bodyguard, but he was alone.
A chandelier hung from the ceiling and flowers had been arranged around the room. The silverware gleamed, the tablecloth was blindingly white.
They barely greeted each other, exchanging little more than vague, meaningless grunts. She sat down without introducing me, and I realized the moment for such formalities had already passed.
--From "Fruit Juice," a short story by Yoko Ogawa, published in her collection of interconnected stories, Revenge: Eleven Dark Tales, translated from the Japanese by Stephen Snyder (Picador, 1998).
Darek Fidyka, who is forty-one years old, . . . was born and raised in Pradzew, a small farming town in central Poland, not far from Lodz. At 3 A.M. on July 27, 2010, Fidyka and his girlfriend, Justyna, woke to the sound of someone smashing Fidyka's Volkswagen outside their house, a few miles from Pradzew. They got out of bed, rushed out the door, and found her ex-husband, Jaroslaw, battering the car with a cinder block.
--From "One Small Step: A paraplegic undergoes pioneering surgery," an essay by D. T. Max, The New Yorker (January 25, 2016), pp. 48-57.
beside myself in Texas the doctors asking my beloved
to give his pain a number one to ten his answer is always
two I tell them eight the holly bush in the yard is putting out new leaves...
--From "Chameleon," a poem by Ellen Bryant Voigt, The New Yorker (May 7, 2012), p. 34.
Weird Pig told the mule to send him email. Send the real kind, he said. All right?
The mule was at a loss. He had heard of email and mail, but mules were prohibited by law from sending or receiving either one. He wasn't sure exactly what they were.
Weird Pig didn't know what email was either, but he had overheard Farmer Dan talking about it with one of the chickens. He thought he should let on to someone that he knew what it was. It might improve his status on the farm.
--From "Real Mail," a short story by Robert Long Foreman, The Collapsar (January 15, 2016).
Boy 2 rescued you on the playground. There was a kid who always showed up dressed like a cowboy, who one day climbed the ladder just behind you, put his lasso around your neck, and pushed you down the slide. Boy 2 ran over to see if you were hurt--you weren't, just shocked by the sudden viciousness of it--and to shout at the other boy, "Leave her alone!" He stood over you while you loosened the rope and helped you pull the noose off over your head.
--From "An Inventory," a short story by Joan Wickersham, One Story, Volume 12, Number 8 (October 27, 2014).
Showing posts with label Ellen Bryant Voigt. Show all posts
Showing posts with label Ellen Bryant Voigt. Show all posts
Sunday, March 20, 2016
Monday, September 28, 2015
Postcard fiction, three poems, and a novel
~
My Dad dropped me off in the car and went outside, talking on the phone with my mother. They are fighting (L !!!!!!!). Three reasons they're fighting: . . .
--From "My Daughter's Diary Entry," postcard fiction by Margarita Meklina, First Class Literary Magazine (August 11, 2015).
pressed full-length against the screen unzipping it
for a better grip to help him help himself to the seed and the suet
slung high under the eave . . .
--From "Bear," a poem by Ellen Bryant Voigt, The New Yorker (November 26, 2012), p. 61.
We lived next to an all-boys' high school.
My uncles wore its uniform before
they put on army fatigues. I built
toad temples with crushed dandelions and dirt
and the schoolboys kicked them apart . . .
--From "Raising Children," a poem by Sue Hyon Bae, Spires, Volume 21, Issue 1 (Spring 2011), p. 18.
The announcement arrived during dinner
and we thought we would have to miss our evening tv shows
but our cab driver, bless his reckless heart,
had his GPS rigged to our weeklies. . .
--From "A Distant Relative's Wake," a poem by Sue Hyon Bae, Spires, Volume 20, Issue 2 (Fall 2010), pp. 31-32.
When I was a little girl of six or seven I was always scared when we passed the lions on our way out of town. I was sure Lucifer felt as I did, for he always put on speed at that very place, and I did not realize until much later it was because my grandfather whipped him up sharply on the way down the gentle slope past the gateway where the lions were, and that was because Grandfather was an impatient man. It was a well-known fact.
The lions were yellow and I sat at the rear of the trap dangling my legs, alone or with my brother Jesper, with my back towards Grandfather, watching the lions diminishing up there. They turned their heads and stared at me with their yellow eyes. They were made of stone, as were the plinths they lay on, but all the same their staring made my chest burn and gave me a hollow feeling inside. I could not take my eyes off them. Each time I tried to look down at the graveled road instead, I turned dizzy and felt I was falling.
"They're coming! They're coming!" shouted my brother, who knew all about those lions, and I looked up again and saw them coming. They tore themselves free of the stone blocks and grew larger, and I jumped off the trap heedless of the speed, grazed my knees on the gravel and ran out into the nearest field. There were roe deer and stags in the forest beyond the field, and I thought about that as I ran.
"Can't you leave the lass alone!" bellowed my grandfather. . . .
--From To Siberia [Til Sibir], a novel by Per Petterson, translated from the Norwegian by Anne Born (Graywolf Press, 2008; Picador 2009).
My Dad dropped me off in the car and went outside, talking on the phone with my mother. They are fighting (L !!!!!!!). Three reasons they're fighting: . . .
--From "My Daughter's Diary Entry," postcard fiction by Margarita Meklina, First Class Literary Magazine (August 11, 2015).
pressed full-length against the screen unzipping it
for a better grip to help him help himself to the seed and the suet
slung high under the eave . . .
--From "Bear," a poem by Ellen Bryant Voigt, The New Yorker (November 26, 2012), p. 61.
We lived next to an all-boys' high school.
My uncles wore its uniform before
they put on army fatigues. I built
toad temples with crushed dandelions and dirt
and the schoolboys kicked them apart . . .
--From "Raising Children," a poem by Sue Hyon Bae, Spires, Volume 21, Issue 1 (Spring 2011), p. 18.
The announcement arrived during dinner
and we thought we would have to miss our evening tv shows
but our cab driver, bless his reckless heart,
had his GPS rigged to our weeklies. . .
--From "A Distant Relative's Wake," a poem by Sue Hyon Bae, Spires, Volume 20, Issue 2 (Fall 2010), pp. 31-32.
When I was a little girl of six or seven I was always scared when we passed the lions on our way out of town. I was sure Lucifer felt as I did, for he always put on speed at that very place, and I did not realize until much later it was because my grandfather whipped him up sharply on the way down the gentle slope past the gateway where the lions were, and that was because Grandfather was an impatient man. It was a well-known fact.
The lions were yellow and I sat at the rear of the trap dangling my legs, alone or with my brother Jesper, with my back towards Grandfather, watching the lions diminishing up there. They turned their heads and stared at me with their yellow eyes. They were made of stone, as were the plinths they lay on, but all the same their staring made my chest burn and gave me a hollow feeling inside. I could not take my eyes off them. Each time I tried to look down at the graveled road instead, I turned dizzy and felt I was falling.
"They're coming! They're coming!" shouted my brother, who knew all about those lions, and I looked up again and saw them coming. They tore themselves free of the stone blocks and grew larger, and I jumped off the trap heedless of the speed, grazed my knees on the gravel and ran out into the nearest field. There were roe deer and stags in the forest beyond the field, and I thought about that as I ran.
"Can't you leave the lass alone!" bellowed my grandfather. . . .
--From To Siberia [Til Sibir], a novel by Per Petterson, translated from the Norwegian by Anne Born (Graywolf Press, 2008; Picador 2009).
Subscribe to:
Posts (Atom)