Thursday, April 22, 2021

The Spring 2021 issue of the Apple Valley Review

~
The Spring 2021 issue of the Apple Valley Review features short fiction by Michael Beadle and Mary Gulino; an essay by Carl Schiffman; poetry by Linda K. Sienkiewicz, Giovanni Raboni (translated from the Italian by Zack Rogow), Joseph Fasano, James P. Cooper, Katherine Fallon, Barbara Daniels, and Mark Belair; and a cover painting by Dutch artist Johannes Vermeer. 

The Apple Valley Review is a semiannual online literary journal. The current issue, previous issues, subscription information, and complete submission guidelines are available at www.applevalleyreview.com

Tuesday, April 20, 2021

A few poems by Grady Chambers, Dorianne Laux, Mary Oliver, Tina Chang, and Beth Ann Fennelly for Poetry Month

 ~
You could smell the day’s heat even before the day began. 
Constant trickle, endless green trees flanking the highway: 
summer had come back. . . . 
From "A Known Fact," a poem by Grady Chambers (Quarterly West, Issue 96).

It’s the best part of the day, morning light sliding
down rooftops, treetops, the birds pulling themselves
up out of whatever stupor darkened their wings, . . . 
—From "I Never Wanted to Die," a poem by Dorianne Laux (Poem-a-Day, April 16, 2021, Academy of American Poets).

You do not have to be good.
You do not have to walk on your knees 
for a hundred miles through the desert repenting.
—From "Wild Geese," a poem by Mary Oliver. 

Up ahead it’s white. Snow animal,
I’m running at your back. I’ve failed to tell you
I’ve been hungry all this time, . . . 
—From "Color," a poem by Tina Chang (Hybrida: Poems, W. W. Norton, 2019).

Today is the day the first bare-chested
          runners appear, coursing down College Hill
                      as I drive to campus to teach, . . . 
—From "First Warm Day in a College Town," a poem by Beth Ann Fennelly (Unmentionables, W. W. Norton, 2008).

Monday, April 12, 2021

Poetry by Katherine Fallon, flash fiction by Jason Heroux and Dorthe Nors, a novel by Eshkol Nevo, and an illustrated story by Olga Tokarczuk

~
Stone father, I did touch you. First your folded hands, 
which straightened the frothy lace of my childhood 

party dresses . . .  
—From Demoted Planet, a chapbook of poems by Katherine Fallon (Headmistress Press, 2021). This segment is from "Viewing," p. 2. My other favorites from the collection were "Early Adopter" (p. 4, first published in The Shore) and "Otherwise" (p. 21). "Elegy for My Father" (p. 5) first appeared in the Apple Valley Review.

The tour guide showed our group the local sights. He pointed to himself. "I am the tour guide." He pointed overhead. "This is the sky." 
—From "The Tour Guide," published along with "The Snow Removal Truck," two pieces of flash fiction by Jason Heroux, Gone Lawn, Issue 40 (Spring 2021). 

There's a stubble field in front of the rented house. Over by the side of the small wood is the country fairground, trampled and singed. A fox might make its rounds there, but otherwise it's deserted. Her bare feet are stuffed into the clogs she found in the closet.  
—From Wild Swims, a collection of short stories by Dorthe Nors, translated from the Danish by Misha Hoekstra (Graywolf Press, 2021). Originally published in Danish as Kort Over Canada (Copenhagen, Denmark: Gyldendal, 2018). First published in English by Pushkin Press (2020). This segment is from "The Fairground," pp. 47-53.

What I'm trying to tell you is that underneath the surprise, there was something else that Ayelet and I didn't dare talk about, that in the back of our minds we knew—okay, I knew—that it could happen. The signs were there the whole time but we chose to ignore them. What could be more convenient than next-door neighbors who watch your kids for you? Think about it. 
—From Three Floors Up, a novel by Eshkol Nevo, translated from the Hebrew by Sondra Silverston (Other Press, 2017). Originally published in Hebrew as Shalosh Komot (Tel Aviv, Israel: Kinneret Zmora-Bitan, 2015).

If someone could look down on us from above, they'd see that the world is full of people running about in a hurry, sweating and very tired, and their lost souls . . .  
—From The Lost Soul, an illustrated story by Olga Tokarczuk, translated from the Polish by Antonia Lloyd-Jones and illustrated by Joanna Concejo (Seven Stories Press, 2021). Originally published in Polish as Zgubiona dusza (Wrocław, Poland: Wydawnictwo Format, 2017). 

Thursday, February 25, 2021

Poetry by Tadeusz Dąbrowski and Kirmen Uribe, fiction by Hye-Young Pyun, and nonfiction by Meghan Daum and Caroline Knapp

~
It's as if you'd woken in a locked cell and found
in your pocket a slip of paper, and on it a single sentence
in a language you don't know.
—From "Sentence," a poem by Tadeusz Dąbrowski, translated from the Polish by Antonia Lloyd-Jones, The New Yorker (July 22, 2019), p. 60. 

Our grandmother worked at the cannery.
And our mother and aunts.
They were workers, not housewives.

Or were that, too.
—From "Back from the Cannery," a poem by Kirmen Uribe, translated from the Basque by Elizabeth Macklin, The New Yorker (November 23, 2020), p. 60-61. 

The same thing for lunch every day. Every day he ate the same thing, the Set A menu from the cafeteria in the School of Liberal Arts. And the Set A menu was always the same. It included rice, soup, kimchi and three side dishes. The three side dishes did consist of of something different each day, but the overall menu was so similar from one day to the next that by the time he was on his way home, he could barely remember what side dishes he'd eaten.  
—From Evening Proposal, a collection of short stories by Pyun Hye Young (whose name is now usually listed in English as Hye-Young Pyun), translated from the Korean by Youngsuk Park and Gloria Cosgrove Smith (Dalkey Archive Press, 2016). Originally published in Korean by Moonji Publishing Company, 2011. This particular segment is from "Monotonous Lunch" (pp. 49-61).

People who weren't there like to say that my mother died at home surrounded by loving family. This is technically true, though it was just my brother and me and he was looking at Facebook and I was reading a profile of Hillary Clinton in the December 2009 issue of Vogue.  
—From The Unspeakable: And Other Subjects of Discussion, a collection of essays by Meghan Daum (Farrar, Straus and Giroux, 2014).  This section is from the first essay, "Matricide."

When you love somebody, or something, it's amazing how willing you are to overlook the flaws. Around that same time, in my thirties, I started to notice that tiny blood vessels had burst all along my nose and cheeks. I started to dry-heave in the mornings, driving to work in my car. A tremor in my hands developed, then grew worse, then persisted for longer periods, all day sometimes.  
        I did my best to ignore all this. I struggled to ignore it, the way a woman hears a coldness in a lover's voice and struggles, mightily and knowingly, to misread it.  
—From Drinking: A Love Story, a memoir by Caroline Knapp (Dial Press/Bantam Dell/Random House, 1996).  

Monday, November 30, 2020

Fiction by Paul La Farge, Jean Thompson, and Diane Cook; a poem by Jin Cordaro; and the new book by Allie Brosh

 ~
She also has an extensive library of self-help books, which implies that, for all her intelligence and self-possession, Dara may have some problems.  She is for sure a recovering alcoholic; one of the first things she told April P was that she doesn't allow drinking or drugs in her house.  Also, and she did not warn April P about this, Dara is a toucher.  She keeps finding reasons to squeeze April P's arm, pat her hand, give her a mini shoulder rub.  
--From "Rosendale," a short story by Paul La Farge, The New Yorker (September 29, 2014), pp. 72-77. 

He came back.  I saw him
in the grass, the white of him
glowing in the floodlight, . . .
--From "After We Buried the Dog in the Dark," a poem by Jin Cordaro, The Sun (December 2020).

My grandma usually supervised me while my parents were at work.  She'd drink screwdrivers and do the crossword, I'd run around the house and do whatever.  If she hadn't seen me in a while, she'd check to make sure I still had all my fingers, but escaping wasn't a big concern.  The doors were locked.  Just in case, there were jingle bells on the handles.
        The dog door was the single weak point in the fortress.  
--From Solutions and Other Problems by Allie Brosh (Gallery Books, 2020).  It's essentially a sequel to her earlier book, Hyperbole and a Half.  (I referred to that one as a "tragicomic illustrated memoir," which seems about right for this one as well.)  The section above is from page 20 of the hardcover.

The bride and groom had two wedding receptions: the first was in the basement of the Lutheran church right after the ceremony, with punch and cake and coffee and pastel mints.  This was for those of the bride's relatives who were stern about alcohol.  The basement was low-ceilinged and smelled of metallic furnace heat.  Old ladies wearing corsages sat on folding chairs, while other guests stood and managed their cake plates and plastic forks as best they could.  The pastor smiled with professional benevolence.  The bride and groom posed for pictures, buoyed by adrenaline and relief.  There had been so much promised and prepared, and now everything had finally come to pass.    
--From The Year We Left Home, a novel by Jean Thompson (Simon & Schuster, 2011). 

They let me tend to my husband's burial and settle his affairs, which means that for a few days I get to stay in my house, pretend he is away on business while I stand in the closet and smell his clothes.  I cook dinners for two and throw the rest away, or overeat, depending on my mood.  I make a time capsule of pictures I won't be allowed to keep.  I bury it in the yard for a new family to discover.
        But once that work is done, the Placement Team orders me to pack two bags of essentials, good for any climate.  They take the keys to our house, our car.  A crew will come in, price it all, and a sale will be advertised; all the neighbors will come.  I won't be here for any of this, but I've seen it happen to others.  The money will go into my dowry, and then someday, hopefully, another man will marry me.
--From Man V. Nature, a short story collection by Diane Cook (HarperCollins, 2014).  This section is from the first story, "Moving On," which was originally published in Tin House

Monday, October 26, 2020

Fiction by Sigrid Nunez, Valérie Perrin, Danielle McLaughlin, and Ben Lerner, and a poem by Lisa Allen Ortiz

 ~ 
I went to hear a man give a talk.  The event was held on a college campus.  The man was a professor, but he taught at a different school, in another part of the country.  He was a well-known author, who, earlier that year, had won an international prize.  But although the event was free and open to the public, the auditorium was only half full.  I myself would not have been in the audience, I would not even have been in that town, had it not been for a coincidence.  A friend of mine was being treated in a local hospital that specializes in treating her particular type of cancer.  I had come to visit this friend, this very dear old friend whom I had not seen in several years, and whom, given the gravity of her illness, I might not see again.  
        It was the third week of September, 2017.  I had booked a room through Airbnb.  The host was a retired librarian, a widow. . . .
        A cat had been promised, but I saw no sign of one.  Only later, when it was time for me to leave, would I learn that, between my booking and my stay, the host's cat had died.  She delivered this news brusquely, immediately changing the subject so that I couldn't ask her about it--which I was in fact going to do only because something in her manner made me think that she wanted to be asked about it.  And it occurred to me that maybe it wasn't emotion that had made her change the subject like that but rather worry that I might later complain.  Depressing host talked too much about dead cat.  The sort of comment you saw on the site all the time.  
--From What Are You Going Through, a novel by Sigrid Nunez (Riverhead Books, 2020).  Nunez's previous book, The Friend, was a New York Times bestseller and the winner of the 2018 National Book Award for Fiction.  

We arrived at the Brancion-en-Chalon cemetery on August 15th, 1997.  France was on holiday.  All the locals had taken off.  The birds that fly from grave to grave weren't flying anymore.  The cats that stretch out between the potted plants had disappeared.  It was even too warm for the ants and lizards; all the marble was burning hot.  The gravediggers had the day off, as did the newly deceased.  I wandered alone around the paths, reading the names of people I would never know.  And yet I immediately felt good there.  Where I belonged.  
--From Fresh Water for Flowers, a novel by Valérie Perrin, translated from the French by Hildegarde Serle (Europa Editions, 2020).  Originally published in French as Changer l'eau des fleurs (Editions Albin Michel: Paris, France, 2018).  This segment is from page 17 in the hardcover version.   

From the ditch behind the house, Kate could see her husband up at the old forestry hut, where mottled scrubland gave way to dense lines of trees.  "Colman!" she called, but he didn’t hear.  She watched him swing the axe in a clean arc and thought that from this distance he could be any age.  Lately, she’d found herself wondering what he'd been like as a very young man, a man of twenty. She hadn't known him then.  He had already turned forty when they met.
        It was early April, the fields and ditches coming green again after winter.  Grass verges crept outward, thickening the arteries of narrow lanes.  "There's nothing wrong," she shouted when she was still some yards off.  He was in his shirtsleeves, his coat discarded on the grass beside him.  "Emer rang from London.  She's coming home."
        He put down the axe.  "Home for a visit, or home for good?"  He had dismantled the front of the hut and one of the side walls.  On the floor inside, if floor was the word, she saw empty beer cans, blankets, a ball of blackened tinfoil.

--From "The Dinosaurs on Other Planets," a short story by Danielle McLaughlin, The New Yorker (September 15, 2014), pp. 80-87.  

The year before, they'd found cavities in the author's wisdom teeth; they needed to come out.  He could elect I.V. sedation ("twilight sedation") or just local anesthetic, as the dentist suggested.  They'd taken a panoramic X-ray of his head, chin on a little stand while a camera whirred and clicked around him, and then scheduled the extractions for the following month, when the dentist was back from vacation.  There was no rush.  It would be a few days of unpleasantness, that's all.  Let the office know twenty-four hours in advance if you want the I.V., said the receptionist, whose fingernails were painted with stars.
        He learned from the Internet that the difference between twilight sedation and local anesthesia was not primarily a difference in the amount of pain but in the memory of it.  The benzodiazepines calm you during the procedure, yes, but their main function is to erase your memory of whatever transpires: the dentist getting leverage, cracking, a sudden jet of blood.  This helped explain why the people he asked were fuzzy regarding the details of their own extractions, often unsure if they'd been sedated or not.
        That October his ruminations about twilight sedation dominated his walks with Liza.  They would meet at Grand Army Plaza in the late afternoon and head into the Long Meadow of Prospect Park, then wander along the smaller trails as the light died in the trees.  Finally, it was the last walk before he had to call if he wanted the I.V.
--From "The Golden Vanity," a short story by Ben Lerner, The New Yorker (June 18, 2012), pp. 66-73.

Do bees breathe?
I don't want to look it up.  
I just want to believe 
that you are a bee
and I am the poppy you rest in. 
--From "Exaltation," a poem by Lisa Allen Ortiz, Broadsided Press (August 1, 2019).  

Wednesday, October 7, 2020

The Fall 2020 issue of the Apple Valley Review

~
The Fall 2020 issue of the Apple Valley Review features short fiction by Kevin Bray, Morgan Cross, Adam Luebke, Tove Ditlevsen (translated from the Danish by Michael Goldman), and Epiphany Ferrell; an essay by Samantha Steiner; prose poetry by Tiffany Hsieh; poetry by Liana Sakelliou (translated from the Greek by Don Schofield), DS Maolalai, Emily Hyland, Antonio Machado (translated from the Spanish by Thomas Feeny), and Joseph Zaccardi; and a cover painting by Russian artist Konstantin Somov.

The Apple Valley Review is a semiannual online literary journal. The current issue, previous issues, subscription information, and complete submission guidelines are available at www.applevalleyreview.com.