~
Day and night come
hand in hand like a boy and a girl
pausing only to eat wild berries out of a dish
painted with pictures of birds.
—From Winter Recipes from the Collective, poems by Louise Glück (Farrar, Straus and Giroux, 2021). This section is from "Poem," pp. 3-4. My favorite poem in this collection is "The Denial of Death," pp. 5-11.
Don't misunderstand me, I love a good poem
Like half my Facebook friends, one that transports you
To a corner of the soul you didn't know was there
Because you couldn’t find the precise metaphor,
Even if you felt it, like that time my parents saw
A local news story of an older woman asking for help
With an ailing husband, and I volunteered to drive them . . .
—From "Shelter," a poem by José Antonio Rodríguez, The New Yorker (April 6, 2020), pp. 48-49.
Two years before leaving home my father said to my mother that I was very ugly. The sentence was uttered under his breath, in the apartment that my parents, newly married, had bought at the top of Via San Giacomo dei Capri, in Rione Alto. Everything—the spaces of Naples, the blue light of a frigid February, those words—remained fixed. But I slipped away, and am still slipping away, within these lines that are intended to give me a story . . .
—From The Lying Life of Adults, a novel by Elena Ferrante, translated from the Italian by Ann Goldstein (Europa Editions, 2020).
Ronan's mother made him and his brother practice acting bad so it would look real when the nanny from the TV show came. The boys practiced punching at each other and biting, fighting over broken plastic toys that neither of them played with anymore. Their mother said that this was her chance to be discovered. National fucking TV.
Ronan, she said, let me see you do a temper tantrum.
I'm tired, he told her—because he was ten, too old for tantrums. It wouldn't be realistic.
—From "If You Can Hear Me Thinking," a short story by Kiara Brinkman, One Story, Volume 6, Number 1 (April 20, 2007).
Nenad lay down on his bed and turned his face to the wall, whimpering quietly now. He didn't react when I touched him. I sat on the side of the bed and gave him a lecture on stealing. I told him that if he stole things, he'd wind up in jail. But since he didn't react to either my caresses or my words I left him there and went to the living room. Gene was sitting staring at a blank TV screen.
"Maybe you shouldn't have beaten him so hard," I said. "He's really upset."
—From My Husband, stories by Rumena Bužarovska, translated from the Macedonian by Paul Filev (Dalkey Archive Press, 2019). This segment is from "Genes," pp. 33-54.
A white cloth was lying at the foot of a zelkova tree. When I walked over and picked it up, I saw a child underneath.
—From People from My Neighborhood, stories by Hiromi Kawakami, translated from the Japanese by Ted Goossen (Soft Skull Press, 2021).
Thursday, December 30, 2021
Fiction by Elena Ferrante, Kiara Brinkman, Rumena Bužarovska, and Hiromi Kawakami, and poetry by Louise Glück and José Antonio Rodríguez
Tuesday, October 12, 2021
The Fall 2021 issue of the Apple Valley Review
~
The Fall 2021 issue of the Apple Valley Review features short fiction by Alice Wilson, Alex Haber, L. Mack, Zulaikha Yusuf (translated from the Arabic by Essam M. Al-Jassim), and Mariana Villas-Boas; a novel excerpt by Josh Emmons; poetry by Daniel Bourne, Gail Peck, DS Maolalai, Alaíde Foppa (translated from the Spanish by Dana Delibovi), Mary Crow, Julia Lisella, Judith Harris, Susan Johnson, and Robert Herschbach; and a cover painting by Russian artist Ivan Shishkin.
The Apple Valley Review is a semiannual online literary journal. The current issue, previous issues, subscription information, and complete submission guidelines are available at www.applevalleyreview.com.
Thursday, September 9, 2021
Fiction by Olga Zilberbourg, Weike Wang, Jeanette Winterson, Camille Bordas, and Clare Sestanovich
~
My mother was born in Leningrad, after the Great Patriotic War. When she was seven years old, she became addicted to shooting practice. The range was housed in the basement of the five-story residential building where she lived. The basement, a remodeled air-raid shelter, was a long, low-ceilinged room, filled with cigarette smoke and the smell of stale beer. My mother frequented the place on her way home from first grade.
—From Like Water and Other Stories, a collection of short stories by Olga Zilberbourg (WTAW Press, 2019). This section is from "My Mother at the Shooting Range," pp. 36-39, and was first published in J Journal: New Writing on Justice (3.1, Spring 2010).
In Shanghai, they met up with his wife's cousin, who lived alone and worked in a pie shop. Here the prepaid tour ended and they said goodbye to Karl and the others. His wife had booked a room at the Langham. There were no light switches, just a control pad by the bed. The toilet lid lifted each time he passed. In Shanghai, they ate more. Hot pot, grilled fish, barbecue, fried noodles, soup noodles, soup dumplings, regular dumplings, an upscale KFC.
—From "The Trip," a short story by Weike Wang, The New Yorker (November 18, 2019), pp. 62-67.
Like most people I lived for a long time with my mother and father. My father liked to watch the wrestling, my mother liked to wrestle; it didn’t matter what. She was in the white corner and that was that.
She hung out the largest sheets on the windiest days. She wanted the Mormons to knock on the door. At election time in a Labour mill town she put a picture of the Conservative candidate in the window.
She had never heard of mixed feelings. There were friends and there were enemies.
Enemies were: The Devil (in his many forms)
Next Door
Sex (in its many forms)
Slugs
Friends were: God
Our dog
Auntie Madge
The Novels of Charlotte Brontë
Slug pellets
and me, at first. I had been brought in to join her in a tag match against the Rest of the World. She had a mysterious attitude towards the begetting of children; it wasn’t that she couldn't do it, more that she didn't want to do it. She was very bitter about the Virgin Mary getting there first. So she did the next best thing and arranged for a foundling. That was me.
—From Oranges Are Not the Only Fruit, a novel by Jeanette Winterson (Grove Press, 1985).
All I said was that she must like beige a lot. I was trying to put my finger on why I disliked her so much. Audrey. My brother’s new girlfriend. I thought maybe it was the different shades of beige she’d been wearing all week.
“You must really like beige,” I said, and she said: “What do you mean?”
“Your pants,” I said, “your shirts—all beige. Or . . . oatmeal, maybe.” “Oatmeal” sounded less aggressive. I’d been told I was a little mean at times, in my choice of words.
“My pants are green,” Audrey said.
“Jeanne is right,” my brother said, and it was the first time he’d agreed with me all year. “Your pants aren’t green, babe.”
Just like that, Audrey found out that she was color-blind.
—From "Only Orange," a short story by Camille Bordas, The New Yorker (December 23, 2019), pp. 76-83.
The summer Val turned twenty-five, her sort-of stepbrother, Zeke, came to live with her in New York. He was nineteen, and when he appeared at her front door, two pairs of shoes dangling from her backpack, drinking greedily from a can of Coke, she was meeting him for the first time. Decades ago, Zeke's mother had been married to Val's father.
—From Objects of Desire, a collection of stories by Clare Sestanovich (Knopf, 2021). This section is from "Wants and Needs," pp. 139-156.
Wednesday, July 28, 2021
A documentary film by Loira Limbal, fiction by Natsuko Imamura, Laura Imai Messina, and Banana Yoshimoto, and poetry by Sharon Olds
~
Through the Night is a cinema verité portrait of three working New York mothers whose lives intersect at a 24-hour daycare center: a mother working the overnight shift as an essential worker at a hospital; another holding down three jobs to support her family; and a woman who for over two decades has cared for the children of parents with nowhere else to turn.
—From promotional materials for Through the Night, a documentary film by Loira Limbal. It aired locally on PBS on the series POV. The website for the documentary contains current links if you would like to rent or buy the film.
On certain days, I've seen the Woman in the Purple Skirt purchase her cream bun from the bakery, walk through the shopping district, and head straight for the park. The time is just past three in the afternoon. The evergreen oaks that border the south side of the park provide shade for the Exclusively Reserved Seat. The Woman in the Purple Skirt sits down in the middle of the bench and proceeds to eat her cream bun, holding one hand cupped underneath it, in case any of the custard filling spills onto her lap.
—From The Woman in the Purple Skirt, a novel by Natsuko Imamura, translated from the Japanese by Lucy North (Penguin Books, 2021). Originally published in Japanese as Murasaki no sukato no onna (Tokyo, Japan: Asahi Shimbun Publications, Inc., 2019).
"So," the voice began, between regular inhalations on a cigarette, "there's this phone booth in a garden, on a hill in the middle of nowhere. The phone isn't connected to anything, but your voice is carried away with the wind. I'll say, Hi, Yoko, how are you? And I feel myself becoming the person I was before, my wife listening to me from the kitchen, busy preparing breakfast or dinner, me grumbling that the coffee's burned my tongue.
"Yesterday evening I was reading my grandson the story of Peter Pan, the little flying boy who loses his shadow and the girl who sews it back onto the soles of his feet. And, you know, I think that's what we're doing when we go up that hill to Suzuki-san's garden: we're trying to get our shadows back."
—From The Phone Booth at the Edge of the World, a novel by Laura Imai Messina, translated from the Italian by Lucy Rand (The Overlook Press, an imprint of Abrams, 2021). This segment is from pages 16-17 in hardcover.
Wherever he went, Hitoshi always had a little bell with him, attached to the case he kept his bus pass in. Even though it was just a trinket, something I gave him before we were in love, it was destined to remain at his side until the last.
—From "Moonlight Shadow," a short story published along with the short novel Kitchen, both by Banana Yoshimoto, translated from the Japanese by Megan Backus (Grove Press, 2006).
She was so small I would scan the crib a half-second
to find her, face-down in a corner, limp
as something gently flung down, or fallen . . .
—From "Her First Week," a poem by Sharon Olds, from her collection The Wellspring (Knopf, 1996, p. 44).
Thursday, June 24, 2021
Fiction by Etgar Keret, Jhumpa Lahiri, and Maki Kashimada; an essay by David Sedaris; and three poems
—From "Pearls," an essay by David Sedaris, The New Yorker (May 17, 2021), pp. 20-22.
silverware at yard sales.
—From "Naturalization," a poem by Jenny Xie (Poem-a-Day, August 28, 2017, Academy of American Poets).
Thursday, April 22, 2021
The Spring 2021 issue of the Apple Valley Review
The Spring 2021 issue of the Apple Valley Review features short fiction by Michael Beadle and Mary Gulino; an essay by Carl Schiffman; poetry by Linda K. Sienkiewicz, Giovanni Raboni (translated from the Italian by Zack Rogow), Joseph Fasano, James P. Cooper, Katherine Fallon, Barbara Daniels, and Mark Belair; and a cover painting by Dutch artist Johannes Vermeer.
Tuesday, April 20, 2021
A few poems by Grady Chambers, Dorianne Laux, Mary Oliver, Tina Chang, and Beth Ann Fennelly for Poetry Month
You do not have to walk on your knees
for a hundred miles through the desert repenting.
—From "Wild Geese," a poem by Mary Oliver.
I’ve been hungry all this time, . . .
runners appear, coursing down College Hill
as I drive to campus to teach, . . .
—From "First Warm Day in a College Town," a poem by Beth Ann Fennelly (Unmentionables, W. W. Norton, 2008).
Monday, April 12, 2021
Poetry by Katherine Fallon, flash fiction by Jason Heroux and Dorthe Nors, a novel by Eshkol Nevo, and an illustrated story by Olga Tokarczuk
Stone father, I did touch you. First your folded hands,
which straightened the frothy lace of my childhood
party dresses . . .
—From "The Tour Guide," published along with "The Snow Removal Truck," two pieces of flash fiction by Jason Heroux, Gone Lawn, Issue 40 (Spring 2021).
What I'm trying to tell you is that underneath the surprise, there was something else that Ayelet and I didn't dare talk about, that in the back of our minds we knew—okay, I knew—that it could happen. The signs were there the whole time but we chose to ignore them. What could be more convenient than next-door neighbors who watch your kids for you? Think about it.
Thursday, February 25, 2021
Poetry by Tadeusz Dąbrowski and Kirmen Uribe, fiction by Hye-Young Pyun, and nonfiction by Meghan Daum and Caroline Knapp
—From Evening Proposal, a collection of short stories by Pyun Hye Young (whose name is now usually listed in English as Hye-Young Pyun), translated from the Korean by Youngsuk Park and Gloria Cosgrove Smith (Dalkey Archive Press, 2016). Originally published in Korean by Moonji Publishing Company, 2011. This particular segment is from "Monotonous Lunch" (pp. 49-61).